| |
 |
| Ethical Perspectives |
 |
| Issue : 7/4 (December - 2000) |
| |
| How Should We Talk About Religion?
Inwardness, Particularity, and Translation |
| James Boyd White |
| |
Page : 316 - 328 |
 |
| |
I want to begin with the simple and obvious point, supported by common experience, that it is extremely difficult to talk about religion at all, whether we are trying to do so within a discipline, such as law or psychology or anthropology, or in speaking in more informal ways with our friends. There are many reasons for this: it is in the nature of religious experience to be ineffable or mysterious, at least for some people or in some religions; different religions imagine the world and its human inhabitants, and their histories, in ways that are enormously different and plainly unbridgeable; and there is no superlanguage into which all religions can all be translated, for purposes either of comparison or of mutual intelligibility. What is more, it seems to be nearly always the case that one religion's deepest truths and commitments, its fundamental narratives, appear simply irrational, even weird, to those who belong to another tradition; this means that in any attempt to study and talk about a religion other than one's own there is a necessary element of patronization, at least whenever we are studying beliefs we could not imagine ourselves sharing.
Yet it is of enormous importance to attempt to learn to talk about religion well, if we possibly can, if only for the obvious political and practical reason that religious divisions, both within nations and among them, are often intractable and bitter, and mutual understanding very difficult to attain. And it is hard even to imagine an intellectually respectable way of doing this. Think of the anthropologist of religion for example: is he or she to assume that there is a cross-cultural phenomenon called `religion', and if so on what basis? `Religion' is our word, and why should we assume that the Samburu of Kenya or the Hindus of the Indian subcontinent have practices or beliefs that parallel what we know in the west? (Perhaps we should use their words, and see what happens). Or consider the psychologist, say the psychotherapist working on analytic principles: is he or she to regard the religious beliefs and experiences of a patient as fantasies and wishes of a pathological kind, of which the patient should be cured? Or as healthy formations? If the latter, how can that position possibly be explained in the language of psychology?
Or think of the historian of the Middle Ages, interested say in architecture or philosophy: how is she to come to understand the world of religious meaning in which the people whose work she is describing lived, and how can she represent it in anything other than reduced terms? Or, to shift to another field, how is the economist to think about the tensions between the premises of his economic thought and those of the religious life of his culture, in which he perhaps participates?
My aim here will not be to presume to offer any final answer to the question of my title, How to talk about religion — I think there is none — but rather to explore it in a tentative and inconclusive way, with the hope of complicating (and perhaps enriching) our sense of the importance and interest both of the question itself and of our own performed responses to it. |
 |
183,41 Kb |
 |
|
|
|
| Recent issue 17/2 (2010) |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|